1 00:00:00,000 --> 00:00:17,000 MUSIC 2 00:00:17,000 --> 00:00:18,000 MUSIC 3 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 When we first moved in, the door on the basement would rattle. 4 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 And you hear somebody turn a deadbolt. 5 00:00:26,000 --> 00:00:28,000 MUSIC 6 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 Hey, coward, talk to us. 7 00:00:31,000 --> 00:00:34,000 There's a woman who was abused by her husband, isn't there? 8 00:00:34,000 --> 00:00:37,000 Come on, I challenge you. Let's go. 9 00:00:37,000 --> 00:00:40,000 You've got the **** scared out of you. 10 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 We're gonna send you to hell where you belong. 11 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 He felt that God told him it was time for her to die. 12 00:00:45,000 --> 00:00:50,000 My name is Ryan, and I'm a paranormal investigator. 13 00:00:50,000 --> 00:00:54,000 When I was a kid, my experiences with the supernatural terrified me. 14 00:00:54,000 --> 00:00:56,000 And I've been searching for answers ever since. 15 00:00:56,000 --> 00:01:00,000 When I got to Penn State, I realized I wasn't alone in my quest. 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 So I founded the Paranormal Research Society, 17 00:01:02,000 --> 00:01:05,000 dedicated to helping those who were haunted like I was. 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,000 We are students. 19 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 We are seekers. 20 00:01:09,000 --> 00:01:12,000 And sometimes we're warriors. 21 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 And each time we help someone, I feel like I'm one step closer to finding the truth. 22 00:01:16,000 --> 00:01:19,000 This is Paranormal State. 23 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 MUSIC 24 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 So we have this case here in Ohio. 25 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 We're called in by a family. 26 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 Heidi, who's a single parent, and her daughter, Stacy, just two women in this house. 27 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 So what they're experiencing essentially is a lot of apparitions. 28 00:01:35,000 --> 00:01:38,000 It's the basement that they get the most activity. 29 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 It's the basement where they feel the most frightened. 30 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Stacy has seen apparitions down there. 31 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 Heidi apparently felt pushed. 32 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 In the backyard also, Heidi says Stacy feels very nervous about. 33 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 So we have to figure out what that's all about. 34 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Are we dealing with the friendly spirit? 35 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 Are we dealing with a malicious negative spirit? 36 00:01:57,000 --> 00:02:01,000 Or are we just dealing with an event that occurred in the past? 37 00:02:01,000 --> 00:02:05,000 MUSIC 38 00:02:05,000 --> 00:02:10,000 MUSIC 39 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 MUSIC 40 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 MUSIC 41 00:02:20,000 --> 00:02:25,000 MUSIC 42 00:02:25,000 --> 00:02:28,000 MUSIC 43 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Hi there, I'm Ryan. Nice to meet you. 44 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Nice to meet you. I'm Stacy. 45 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 Hi, Stacy. 46 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Hi, Heidi. 47 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Hi, nice to meet you. Hi, Heidi. 48 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 MUSIC 49 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 This is a living room. 50 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 I've seen people walk through here. 51 00:02:39,000 --> 00:02:43,000 I came home one day and I was talking on the phone to a friend of mine. 52 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 I was standing in there. 53 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 I thought somebody had broken the house, but I couldn't find anybody. 54 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 Did they take notice of you guys when you see them? 55 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 The one guy did when he walked through. 56 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 There was a guy that stood over me one night. 57 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 The couch used to be over here. 58 00:02:55,000 --> 00:02:59,000 And there was somebody standing over top of me while I was sleeping. 59 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 So a lot of apparitions. 60 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Things you got. 61 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 We have actually seen. 62 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 And in the kitchen, we've seen something coming up the stairs. 63 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 From what? The basement? 64 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Yeah. 65 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 MUSIC 66 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 I don't like the basement. 67 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 I want whatever is in the basement gone. 68 00:03:15,000 --> 00:03:19,000 This corner right here is where there's somebody like crouched over there. 69 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 It's almost like somebody underneath the stairs hiding. 70 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 It's what it looks like. 71 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 And also when we first moved in, the door would rattle. 72 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Like you could hear it rattling. 73 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 It sounded like a silverware drawer being thrown down those stairs. 74 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 It's like chains. 75 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 And we've been touched. 76 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 People have been shoved. 77 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 There was twice that I have almost fallen down those stairs 78 00:03:38,000 --> 00:03:43,000 and someone has grabbed me by the back of the belt loop and pulled me back. 79 00:03:43,000 --> 00:03:45,000 And nothing happens in the back porch? 80 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 Not the back porch, but the backyard. 81 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 Nothing will grow in that backyard. 82 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 Nothing grows. 83 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 Everything dies in the backyard. 84 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 And there's always somebody standing on the side over here. 85 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Stacy said I'm looking around the corner. 86 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 There is something back there. 87 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 When did you first see it? 88 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 I was letting the dog out. 89 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 And it was like maybe 8 o'clock at night. 90 00:04:08,000 --> 00:04:14,000 And I saw a really tall man standing in the backyard looking at me. 91 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 And I keep seeing him. 92 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 He just stands out there and looks at the house. 93 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 So you bought this house in 2006 according to the notes, right? 94 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Yes. 95 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 Okay. 96 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 Would you mind telling me a little bit about when you first moved in 97 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 and when you started to think maybe there was something here? 98 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 You could hear somebody. 99 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 It's almost like somebody walking through your footsteps. 100 00:04:34,000 --> 00:04:39,000 And you hear somebody turn a deadbolt on a door. 101 00:04:39,000 --> 00:04:43,000 If you look at the door to the basement, you can see where there's locks. 102 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 Stacy's bedroom door, you can see where there were locks on the door. 103 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Right now you mean you can see it? 104 00:04:49,000 --> 00:04:52,000 Yeah, you can see on the wood where the lock used to be. 105 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 See above the doorknob? 106 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 Oh. 107 00:04:58,000 --> 00:05:03,000 I have a 14-year-old that's just absolutely terrified to be in the basement. 108 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 This is their sanctuary. 109 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 This is where they're supposed to be safe. 110 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 No child should be afraid of where they live. 111 00:05:16,000 --> 00:05:20,000 So Chris, what can you tell me about the house we're investigating? 112 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 It's just in a very unique place in town. 113 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 What do you mean by that? 114 00:05:24,000 --> 00:05:29,000 The judge who originally lived across the street used to harbor slaves. 115 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 And he was part of the Underground Railroad. 116 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 And one night a bunch of federal marshals came to his home 117 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 and decided they were going to stay. 118 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 And there were slaves in the home. 119 00:05:40,000 --> 00:05:44,000 They hid underneath the beds while the federal marshals slept there. 120 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 And then the next morning they got up, they left, 121 00:05:47,000 --> 00:05:50,000 and the judge put the slaves on the way. 122 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 Hey. 123 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Hey, Michelle. 124 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 Hey. 125 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 Thanks for coming on a short notice. 126 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Oh, no problem. 127 00:06:13,000 --> 00:06:19,000 Getting that under-feeling, maybe something underneath the building. 128 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Or... 129 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Under. 130 00:06:25,000 --> 00:06:27,000 Under in a sense of moving. 131 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 And it's not so much that something's buried, 132 00:06:29,000 --> 00:06:32,000 but hiding and moving, hiding and moving. 133 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 What do you mean by hiding? 134 00:06:33,000 --> 00:06:37,000 Keeping people hidden until they could go to the next stop. 135 00:06:37,000 --> 00:06:41,000 Like you're trying to get people somewhere safe. 136 00:06:41,000 --> 00:06:44,000 I would wonder if this is a stop along the Underground Railroad 137 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 or if it's not very close to one. 138 00:06:50,000 --> 00:06:54,000 There's a sense of anxiety in here, 139 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 and it's just this sort of inconsolable weeping. 140 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 What about the history of this house here? 141 00:07:01,000 --> 00:07:05,000 Are there any significant events with previous owners or... 142 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 I only got a brief flash of an argument. 143 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 I just... a face, a guy yelling, 144 00:07:13,000 --> 00:07:18,000 uh, yeah, a guy's got a bad temper, old lady. 145 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Oh. 146 00:07:22,000 --> 00:07:25,000 Okay, yeah, I don't like this building at all. 147 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 I'm not claustrophobic, 148 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 but this makes me want to feel trapped. 149 00:07:35,000 --> 00:07:40,000 A female being trapped or hunted or hiding or something. 150 00:07:40,000 --> 00:07:44,000 So who's she frightened or trapped by? 151 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 It's a male. 152 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 It's a male who she thought she was getting away from. 153 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 Oh, God, it overlaps. 154 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 There's slaves who came through here, 155 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 but their story's similar. 156 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Where they were getting away from a tyrant, 157 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 they're getting away from something, 158 00:08:04,000 --> 00:08:06,000 usually a male figure that's abusing them, 159 00:08:06,000 --> 00:08:09,000 but there's a woman who was abused by her husband, isn't there? 160 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 And they're thinking she just got away, 161 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 and oh, God, she did not get away. 162 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Oh, God, it overlaps. 163 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Her life. 164 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Yeah, she didn't. 165 00:08:29,000 --> 00:08:32,000 Too high. 166 00:08:36,000 --> 00:08:38,000 My wife's got a death sentence. 167 00:08:38,000 --> 00:08:40,000 What? 168 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 I don't HAVE a death sentence. 169 00:08:43,000 --> 00:08:44,760 but there's a woman who was abused by her husband, 170 00:08:44,760 --> 00:08:45,600 isn't there? 171 00:08:50,600 --> 00:08:52,400 Alfie and I did some historical research 172 00:08:52,400 --> 00:08:54,000 and the house across the street 173 00:08:54,000 --> 00:08:56,160 was part of the Underground Railroad. 174 00:08:56,160 --> 00:08:58,720 So, are you trying to tell me 175 00:08:58,720 --> 00:09:00,240 that when she was talking about slaves, 176 00:09:00,240 --> 00:09:01,960 it wasn't just a metaphorical sense to- 177 00:09:01,960 --> 00:09:02,800 No, no, she knocked it. 178 00:09:02,800 --> 00:09:04,120 They were also slaves. 179 00:09:04,120 --> 00:09:04,960 Hmm. 180 00:09:06,480 --> 00:09:07,320 Wow. 181 00:09:07,320 --> 00:09:08,140 Yeah. 182 00:09:08,140 --> 00:09:09,080 So now we really need to find out 183 00:09:09,080 --> 00:09:10,440 if this place is haunted 184 00:09:10,440 --> 00:09:12,520 with the things that Michelle picked up on. 185 00:09:12,520 --> 00:09:13,360 Mm-hmm. 186 00:09:19,320 --> 00:09:22,240 We were able to confirm through historical research 187 00:09:22,240 --> 00:09:24,360 there was a house right across the street 188 00:09:24,360 --> 00:09:26,280 that was part of the Underground Railroad. 189 00:09:26,280 --> 00:09:28,080 Did you know anything about that? 190 00:09:28,080 --> 00:09:29,640 No. 191 00:09:29,640 --> 00:09:32,640 How about previous owners or- 192 00:09:32,640 --> 00:09:35,680 The first week, I was outside doing something 193 00:09:35,680 --> 00:09:38,360 and this lady that lives next door here, 194 00:09:38,360 --> 00:09:40,080 she's like, oh, you're the new neighbor. 195 00:09:40,080 --> 00:09:41,920 And I said, yeah, I introduced myself. 196 00:09:41,920 --> 00:09:43,400 And she says, you know about the people 197 00:09:43,400 --> 00:09:44,320 that used to live there? 198 00:09:44,320 --> 00:09:45,560 And I said, what do you mean? 199 00:09:45,560 --> 00:09:50,560 And she said, this older lady had moved into the house. 200 00:09:51,080 --> 00:09:53,640 And she said, about three months after that, 201 00:09:53,640 --> 00:09:55,400 she said she looked at one day 202 00:09:55,400 --> 00:09:57,800 and there was this guy in the back door over here 203 00:09:57,800 --> 00:10:00,440 and he was trying to get me locked getting in. 204 00:10:00,440 --> 00:10:02,200 So she called the police. 205 00:10:02,200 --> 00:10:05,640 Well, she said come to find out that it was her husband. 206 00:10:12,560 --> 00:10:16,000 We had received a phone call from a neighbor on our arrival. 207 00:10:16,000 --> 00:10:18,440 We found the elderly gentleman outside, 208 00:10:18,440 --> 00:10:21,320 obviously upset and distraught. 209 00:10:21,320 --> 00:10:23,000 He spoke very broken English. 210 00:10:23,000 --> 00:10:24,920 At that time, we asked to see his wife. 211 00:10:24,920 --> 00:10:27,880 When she came to the door, she had multiple contusions 212 00:10:27,880 --> 00:10:29,240 to the right side of her face 213 00:10:29,240 --> 00:10:31,120 and it appeared that her nose was broken. 214 00:10:31,120 --> 00:10:32,800 It happened in their backyard. 215 00:10:32,800 --> 00:10:34,760 Do you know in what specific area? 216 00:10:34,760 --> 00:10:35,800 It was in their garden. 217 00:10:37,400 --> 00:10:39,400 But as we investigated and checked the house, 218 00:10:39,400 --> 00:10:41,520 we determined that she'd been a prisoner basically 219 00:10:41,600 --> 00:10:42,760 in her own home. 220 00:10:42,760 --> 00:10:45,120 All of the doors had padlocks on them 221 00:10:45,120 --> 00:10:46,840 from the inside and the outside. 222 00:10:48,040 --> 00:10:51,200 There was a room in the basement, studded walls, 223 00:10:51,200 --> 00:10:53,280 basically closed in with a door on it. 224 00:10:53,280 --> 00:10:54,120 In the basement? 225 00:10:54,120 --> 00:10:55,240 In the basement. 226 00:10:55,240 --> 00:10:59,960 But I have no idea what the room was specifically used for. 227 00:10:59,960 --> 00:11:02,320 And then we were called there again 228 00:11:02,320 --> 00:11:04,200 later on in that same year. 229 00:11:04,200 --> 00:11:06,280 He had gone into her room 230 00:11:06,280 --> 00:11:08,240 and apparently was pinching her nose closed 231 00:11:08,240 --> 00:11:10,080 and pouring water down her throat. 232 00:11:10,080 --> 00:11:13,160 And had made a statement that God told him 233 00:11:13,160 --> 00:11:14,440 it was time for her to die. 234 00:11:22,000 --> 00:11:26,040 It is confirmed that there was a male and female husband 235 00:11:26,040 --> 00:11:27,920 and wife who lived in this house. 236 00:11:27,920 --> 00:11:30,560 And their names were Carpo and Anna. 237 00:11:30,560 --> 00:11:34,560 Apparently, he beat her in the backyard severely 238 00:11:37,280 --> 00:11:38,320 to try to kill her. 239 00:11:40,520 --> 00:11:44,280 HIDI claims that she always feels like 240 00:11:44,280 --> 00:11:46,520 there's somebody watching her in her bedroom. 241 00:11:46,520 --> 00:11:48,640 That was the man's room. 242 00:11:49,640 --> 00:11:53,040 Stacey's room is where Anna stayed. 243 00:11:53,040 --> 00:11:54,880 They slept in separate bedrooms. 244 00:11:54,880 --> 00:11:55,880 Gotcha. 245 00:11:55,880 --> 00:11:57,280 The other thing that's interesting 246 00:11:57,280 --> 00:12:00,640 is that apparently he would lock her up in her room 247 00:12:00,640 --> 00:12:01,680 or in the basement. 248 00:12:01,680 --> 00:12:02,880 He was trying to kill his wife. 249 00:12:02,880 --> 00:12:05,600 He pinched her nose and was pouring water down her throat, 250 00:12:05,600 --> 00:12:07,240 saying, I think I've got to go. 251 00:12:07,240 --> 00:12:08,400 And he was like, 252 00:12:09,240 --> 00:12:12,440 saying that God said it was time for her to go. 253 00:12:12,440 --> 00:12:15,280 Now she ended up dying not too long after. 254 00:12:15,280 --> 00:12:17,000 He spent his last few years alone 255 00:12:17,000 --> 00:12:19,040 and then died in a nursing home. 256 00:12:19,040 --> 00:12:19,880 Wow. 257 00:12:19,880 --> 00:12:20,880 Well, like, you know how Heidi told us 258 00:12:20,880 --> 00:12:24,160 that they always experienced the doorknob, like, turning? 259 00:12:24,160 --> 00:12:25,000 I don't know. 260 00:12:25,000 --> 00:12:26,440 I made that connection, maybe. 261 00:12:26,440 --> 00:12:27,400 Like her trying to get out? 262 00:12:27,400 --> 00:12:28,240 Yeah. 263 00:12:28,240 --> 00:12:29,080 Yeah. 264 00:12:29,080 --> 00:12:32,160 He essentially said that she was his property 265 00:12:32,160 --> 00:12:34,000 and that if he had more than $200, 266 00:12:34,000 --> 00:12:35,120 which is what he spent on her, 267 00:12:35,120 --> 00:12:37,280 he would have gotten a better prettier wife. 268 00:12:37,320 --> 00:12:38,400 Oh, my God. 269 00:12:38,400 --> 00:12:39,240 Where were they from? 270 00:12:39,240 --> 00:12:40,080 Ukraine. 271 00:12:40,080 --> 00:12:40,920 Oh, man. 272 00:12:43,240 --> 00:12:47,520 The twist, Sergey, is that you do speak Russian slash Ukrainian. 273 00:12:47,520 --> 00:12:48,360 Yeah. 274 00:12:48,360 --> 00:12:50,680 If this spirit is here, 275 00:12:50,680 --> 00:12:52,640 then we might need your help during dead time 276 00:12:52,640 --> 00:12:54,360 to communicate with the forces here. 277 00:12:58,120 --> 00:12:59,360 Director's log. 278 00:13:00,240 --> 00:13:02,600 Confirmation of an abusive man in their home 279 00:13:02,600 --> 00:13:05,840 has made the clients angry and rightfully so. 280 00:13:05,880 --> 00:13:08,200 We've asked them to be a part of tonight's dead time 281 00:13:08,200 --> 00:13:11,680 to help us confront this tyrant and free his captive. 282 00:13:13,480 --> 00:13:15,160 There is someone present here. 283 00:13:16,760 --> 00:13:18,600 Speak with us, communicate. 284 00:13:21,000 --> 00:13:22,280 Anna, are you here? 285 00:13:23,440 --> 00:13:24,880 Anna, you're here with us. 286 00:13:26,120 --> 00:13:29,120 Anna, if you're here, please give us a sign of your presence. 287 00:13:35,960 --> 00:13:37,720 Move a door. 288 00:13:37,720 --> 00:13:39,000 Knock on the wall. 289 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 Move something or something by the way. 290 00:13:44,480 --> 00:13:46,440 Do something. Let us feel what you felt. 291 00:13:53,600 --> 00:13:55,640 Are you girls getting anything downstairs? 292 00:14:02,320 --> 00:14:04,640 It's a little hot. I'm feeling like a lot. 293 00:14:04,640 --> 00:14:05,520 What do you feel, Katrina? 294 00:14:05,600 --> 00:14:10,720 It's like a fluttery right here. 295 00:14:10,720 --> 00:14:11,480 In your throat? 296 00:14:11,480 --> 00:14:12,000 Yeah. 297 00:14:12,000 --> 00:14:14,560 And then a little bit of a fast heartbeat. 298 00:14:14,560 --> 00:14:17,920 It's like, you've got this scared out of you. 299 00:14:19,200 --> 00:14:19,920 It's like that feeling. 300 00:14:19,920 --> 00:14:21,200 You know how that lasts? 301 00:14:21,200 --> 00:14:23,240 It's that whole anxious feeling. 302 00:14:23,240 --> 00:14:25,600 What were you talking about right before you felt this? 303 00:14:25,600 --> 00:14:28,080 I was just asking Anna to give us a sign. 304 00:14:28,080 --> 00:14:30,240 I was telling her if she's here, 305 00:14:30,240 --> 00:14:33,800 that there's nobody that can hurt her anymore. 306 00:14:33,800 --> 00:14:35,160 And if she lets us know that she's here, 307 00:14:35,200 --> 00:14:36,520 we can help her. 308 00:14:36,520 --> 00:14:39,160 Do you think maybe you're feeling what Anna felt? 309 00:14:39,160 --> 00:14:39,960 Possibly. 310 00:14:41,240 --> 00:14:43,480 I feel like really uneasy. 311 00:14:43,480 --> 00:14:44,560 Like, I don't know, man. 312 00:14:44,560 --> 00:14:46,440 It's kind of weird. 313 00:14:46,440 --> 00:14:47,440 Do y'all feel anything? 314 00:14:47,440 --> 00:14:49,880 Like, as if something's about to happen. 315 00:14:49,880 --> 00:14:51,080 I mean, like, like, challenging. 316 00:14:51,080 --> 00:14:52,920 I aggravated, like, I don't know. 317 00:14:56,160 --> 00:14:57,680 How come you stayed with Carpo? 318 00:15:00,840 --> 00:15:02,680 Carpo, are you here? 319 00:15:03,680 --> 00:15:05,680 Why did you beat your wife? 320 00:15:07,680 --> 00:15:08,680 Come on, Carpo. 321 00:15:09,680 --> 00:15:11,680 These women are challenging you. 322 00:15:14,680 --> 00:15:15,680 Scare them. 323 00:15:18,680 --> 00:15:19,680 Did you guys hear something in here? 324 00:15:19,680 --> 00:15:20,680 Yes. 325 00:15:20,680 --> 00:15:21,680 What was that? 326 00:15:27,680 --> 00:15:29,680 I don't believe that you're here. 327 00:15:29,680 --> 00:15:31,680 But if you are, we're gonna send you to hell 328 00:15:31,680 --> 00:15:32,680 where you belong. 329 00:15:33,680 --> 00:15:34,680 You had to buy your wife. 330 00:15:34,680 --> 00:15:36,680 You had to keep her trapped 331 00:15:36,680 --> 00:15:38,680 so she wouldn't run away. 332 00:15:39,680 --> 00:15:40,680 What does it say about you? 333 00:15:41,680 --> 00:15:43,680 Hey, coward, talk to us. 334 00:15:44,680 --> 00:15:46,680 You weren't afraid to beat your wife. 335 00:15:47,680 --> 00:15:49,680 Come on, I challenge you. Let's go. 336 00:15:49,680 --> 00:15:51,680 Come on, show us something. 337 00:15:51,680 --> 00:15:53,680 I'm in your room, all by myself. 338 00:16:02,680 --> 00:16:03,680 Was that you guys? 339 00:16:04,680 --> 00:16:05,680 Uh-uh. 340 00:16:05,680 --> 00:16:06,680 It's definitely from that direction. 341 00:16:06,680 --> 00:16:08,680 Yeah, there's something cold on my back. 342 00:16:10,680 --> 00:16:12,680 Yeah, I feel something cold behind us. 343 00:16:18,680 --> 00:16:20,680 There's no voice again. 344 00:16:20,680 --> 00:16:22,680 I'm underneath us. 345 00:16:23,680 --> 00:16:25,680 It's underneath us this time. 346 00:16:25,680 --> 00:16:27,680 Did you make any loud sounds, Katrina? 347 00:16:27,680 --> 00:16:28,680 No. 348 00:16:32,680 --> 00:16:34,680 That is a male voice. 349 00:16:36,680 --> 00:16:38,680 The voice is not Katrina. It's a male voice. 350 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 No, it's a man. 351 00:16:47,680 --> 00:16:49,680 Okay, that's enough. 352 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 Whoa. 353 00:16:52,680 --> 00:16:54,680 Hey, Ryan, Heidi's door just opened. 354 00:16:54,680 --> 00:16:55,680 What was that? 355 00:16:55,680 --> 00:16:56,680 Did anybody else see that? 356 00:16:56,680 --> 00:16:57,680 I saw that. 357 00:16:57,680 --> 00:16:58,680 I didn't touch it. 358 00:16:58,680 --> 00:16:59,680 No, you didn't touch it. 359 00:16:59,680 --> 00:17:00,680 It's still open. 360 00:17:00,680 --> 00:17:01,680 The door just opened itself. 361 00:17:04,680 --> 00:17:06,680 Surge, we need to look at tech right away. 362 00:17:10,680 --> 00:17:11,680 We got the door opening. 363 00:17:14,680 --> 00:17:15,680 So she doesn't even touch the door knob. 364 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 It just opens. 365 00:17:16,680 --> 00:17:18,680 Whoa, play that again. 366 00:17:20,680 --> 00:17:21,680 Watch the door knob. 367 00:17:30,680 --> 00:17:32,680 What was that sound? 368 00:17:33,680 --> 00:17:35,680 It sounds like this was already hitting. 369 00:17:39,680 --> 00:17:40,680 I don't now exactly how the door wasś 370 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 opened. 371 00:17:41,680 --> 00:17:42,680 No, that's okay. 372 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 Think of some other way. 373 00:17:46,680 --> 00:17:47,680 Look at the manager. 374 00:17:50,680 --> 00:17:51,680 He didn't touch it. 375 00:17:52,680 --> 00:17:53,680 Where's P지� ру? 376 00:17:53,680 --> 00:17:55,680 This was already hitting. 377 00:17:55,680 --> 00:17:57,680 I guess. 378 00:17:57,680 --> 00:17:59,680 Try this. 379 00:17:59,680 --> 00:18:02,680 Do you want to go upstairs and just try to do it? 380 00:18:02,680 --> 00:18:04,680 I'll try it first. 381 00:18:08,680 --> 00:18:11,680 In theory, if she does push on it, it could do it. 382 00:18:11,680 --> 00:18:14,680 Yeah, I mean, she could have easily bumped the bags. 383 00:18:14,680 --> 00:18:16,680 I could see how it could be natural. 384 00:18:16,680 --> 00:18:18,680 However, just to play devil's advocate, 385 00:18:18,680 --> 00:18:20,680 if you're a weak spirit to begin with, 386 00:18:20,680 --> 00:18:22,680 why don't you go for the easiest thing? 387 00:18:22,680 --> 00:18:23,680 Sure. 388 00:18:23,680 --> 00:18:25,680 The thing is, we just don't know, I don't think. 389 00:18:25,680 --> 00:18:27,680 Directors log. 390 00:18:27,680 --> 00:18:31,680 We can't conclude that the door opening in dead time is paranormal. 391 00:18:31,680 --> 00:18:35,680 But the clients still feel Anna's presence in their home. 392 00:18:35,680 --> 00:18:39,680 So we are resuming dead time in an effort to help her spirit move on. 393 00:18:39,680 --> 00:18:42,680 You don't have to be afraid of your husband anymore. 394 00:18:42,680 --> 00:18:45,680 He is not allowed in this house. 395 00:18:45,680 --> 00:18:48,680 You're safe. 396 00:18:48,680 --> 00:18:51,680 There are only people here who care about you, 397 00:18:51,680 --> 00:18:55,680 who want you to be free, unburdened and unbound. 398 00:18:55,680 --> 00:18:57,680 Anna, you could be free. 399 00:18:57,680 --> 00:19:00,680 Freedom, a new life. 400 00:19:00,680 --> 00:19:03,680 You don't have to be afraid. 401 00:19:03,680 --> 00:19:05,680 You need to go forward. 402 00:19:05,680 --> 00:19:09,680 The bad times, the terrible times are at an end. 403 00:19:09,680 --> 00:19:12,680 There's no need to run and there's no need to hide. 404 00:19:12,680 --> 00:19:16,680 There's no need to fear and there's no need to cry. 405 00:19:16,680 --> 00:19:21,680 Be remembered so that you can turn and pass on. 406 00:19:29,680 --> 00:19:30,680 What are you feeling, Heidi? 407 00:19:30,680 --> 00:19:32,680 She's gone. 408 00:19:32,680 --> 00:19:34,680 She's gone. 409 00:19:36,680 --> 00:19:38,680 She's gone. 410 00:19:46,680 --> 00:19:49,680 Michelle, I think, has really helped power you guys, 411 00:19:49,680 --> 00:19:52,680 let you know that you have the tools to fight this thing. 412 00:19:52,680 --> 00:19:53,680 Would you disagree? 413 00:19:53,680 --> 00:19:55,680 No? Okay, awesome. 414 00:19:55,680 --> 00:19:57,680 How do you feel now, Stacey? 415 00:19:57,680 --> 00:19:58,680 I feel a lot better. 416 00:19:58,680 --> 00:20:01,680 I'm comfortable to go down in the basement by myself. 417 00:20:01,680 --> 00:20:02,680 Really? 418 00:20:02,680 --> 00:20:05,680 Today, I went down by myself and I walked slowly, 419 00:20:05,680 --> 00:20:09,680 like I normally would and I didn't know what to do. 420 00:20:09,680 --> 00:20:11,680 I was like, I'm not going to go down. 421 00:20:11,680 --> 00:20:13,680 I'm not going to go down. 422 00:20:13,680 --> 00:20:16,680 I'm not going to be like I normally would 423 00:20:16,680 --> 00:20:21,680 and I didn't feel threatened or creeped out or anything. 424 00:20:21,680 --> 00:20:23,680 I felt comfortable in my own home. 425 00:20:23,680 --> 00:20:25,680 Well, that's awesome. 426 00:20:25,680 --> 00:20:26,680 That makes me feel good. 427 00:20:26,680 --> 00:20:28,680 That makes it make my team feel good. 428 00:20:31,680 --> 00:20:33,680 Final director's log. 429 00:20:33,680 --> 00:20:35,680 To symbolize the renewal of this land, 430 00:20:35,680 --> 00:20:38,680 I've asked Michelle to perform a basic healing ceremony 431 00:20:38,680 --> 00:20:40,680 in the backyard. 432 00:20:43,680 --> 00:20:48,680 I'm going to proceed as a promise of the coming spring. 433 00:20:48,680 --> 00:20:53,680 I made the promise of new hope and new life bloom forth 434 00:20:53,680 --> 00:20:56,680 as the green returns to the land. 435 00:20:59,680 --> 00:21:02,680 Although Anna lived her life in chains, 436 00:21:02,680 --> 00:21:04,680 maybe her spirit can now be free. 437 00:21:04,680 --> 00:21:07,680 And as for hiding, Stacey, 438 00:21:07,680 --> 00:21:10,680 I hope that liberation puts an end to their dark encounters 439 00:21:10,680 --> 00:21:12,680 with the beyond.